Олег Дивов (divov) wrote,
Олег Дивов
divov

Category:

в пятницу, тринадцатого

Стартовал "Великий Дракон", четвертый роман цикла "Профессия: инквизитор".
Книга уже продается по всей стране, спрашивайте в магазинах.

Шпионские игры кончаются плохо - по колено в крови. Блестящая комбинация земной разведки обернется угрозой всему человечеству. В капкан, поставленный на врага, угодят его создатели. А самые опасные мерзавцы на свете вдруг вмешаются в личную жизнь инквизитора Августа Маккинби. Так бывает, если игра началась задолго до твоего рождения, и ты в ней - случайно. Поскольку игра должна кончиться войной, теперь это твоя проблема тоже.
Следы ведут в самое закрытое государство галактики, которое земляне зовут Шанхаем, а его обитатели - Поднебесной. Молодой император, китайская мафия, три конкурирующих разведки, военная хунта Эльдорадо, тоталитарная секта и просто бандиты - неполный список тех, кто вовлечен в загадочную суету на шанхайской территории. И все они почему-то интересуются Деллой Берг.
А игра, напомним, должна кончиться войной.




Типичный для всех книг серии плавный раскрут, а дальше - месиво и драйв. Получилось неплохо.
Учитывая личные обстоятельства, удивительно, как мы со Светой "Дракона" сдали, отстав от графика всего на два месяца. Есть куски текста, в которые я вложился по полной, но увидеть, что это именно я, нереально, чем отдельно горжусь. У стороннего наблюдателя просто нет ключей, чтобы угадать. Прекрасно сработала Света. Вообще, что такое "делать книгу в четыре руки", объяснить невозможно. В принципе, соавтор нужен чтобы писать то, чего не умеешь или не хочешь делать ты сам. Применительно к циклу "Профессия: инквизитор" совместная работа гарантирует, что я не испорчу все. Иначе я буду рубить темп, сушить фразу, мешать героям быть обычными людьми и подгонять их речевые характеристики под собственные представления о литературе. А у нас, извините, очень специфический жанр. И тут меня надо бить по рукам.
Есть разные методы соавторства; мы со Светой давно используем все худшие варианты сразу - самые неудобные и непродуктивные для авторов, но зато самые интересные на выходе. Это не потому что мы без проблем, как без пряников, а только потому что так надо для получения результата. У цикла есть очень жесткие характеристики, заданные нами изначально, и они - работают. Они делают цикл каким-то особенным. Значит, их надо держать.
Тонкость ведь не в том, что это семейная сага, и еще либеральная утопия, а еще "приключалово", и самую малость детектив. Тонкость в том, как оно звучит и смотрится.
Вот под катом сцена, выполненная двойным прогоном. И дай мне волю, я бы ее еще погонял. Но это лишнее. Не надо.


Мы вошли и сдержанно поклонились. Так, как подобает хорошо воспитанным людям, которые пришли в дом к уважаемому человеку. В конце концов, нам не назвали титул - значит, будем просто вежливыми.
Комнату я вспомнила по описанию Фомичева; стол, сервированный для чая, наверняка был тот же. И нашего хозяина, китайца лет тридцати пяти или сорока, я узнала сразу. Пожалуй, Август неправ: он нефотогеничен. На фото он был симпатичен, импозантен, интересен. В жизни оказался просто красавцем, причем, явно одухотворенным красавцем. Уж на что я равнодушна к внешности других рас - и то почувствовала, как сердце забилось сильнее. Впрочем, эстетическое удовольствие никто не отменял.
Молодой император коротко скомандовал прислуге удалиться и закрыть двери. Потом жестом предложил нам стулья.
- Лорд Маккинби, - сказал он, - леди Берг.
Вопросительно посмотрел на Вэня.
- Майор Иван Ким, - представил его Август.
- Да, помню это имя. Списки лиц, сопровождающих некоторых персон, я просматривал лично. Майор, империя была неласкова с вами, но вы так полюбили ее, что решились приехать еще раз?
Интонация молодого императора была настолько ровной, что я прямо заслушалась. Истинный царедворец, куда до него нашим принцам, даже Августу. Хоть ты тресни, не угадаешь: то ли этот симпатяга отправит сейчас Вэня на кол, или что тут у них принято забивать шпионам в задницу на данном этапе исторического развития, то ли орден ему вручит за красивые глаза. Одно я знала точно: сначала он благосклонно выслушает ответ.
- Сэр, любое государство неласково к разведчикам другой страны. Хотя империя в общем ряду выделяется особенной манерой отправлять пойманных агентов домой по частям.
- Вы знали, на что шли, - парировал император. - Но, должен отметить, мне не по сердцу этот прием. Он весьма эффективен с точки зрения морального подавления, что есть, то есть. Но это какое-то заимствование, оно не имеет ничего общего с традиционными китайскими методами. Я бы даже сказал, отдает пошлой японщиной - ну, понимаете, якудза там эта, отрезанные мизинцы... Мы откажемся от таких приемов. Определенно, раз и навсегда откажемся. Китай должен быть китайским до кончиков ногтей.
- И что же такое истинно китайское вы будете практиковать вместо расстрела? Бамбук, крысы, вареное мясо? - осведомился Август.
Император вежливо посмеялся.
- Лорд Маккинби, вы ведь по первому, незаконченному образованию, - историк-архивист? С мифами и легендами вы действительно хорошо знакомы. Но Китай всегда был очень передовой страной. Многие технологии пришли в Европу от нас. Большинство ваших коллег сходятся во мнении, что тот же порох изобретен в Китае. Почему мы должны отказываться от расстрела, например, если порох - наше изобретение?
- Логично, - сказал Август.
Император подал чашку мне, остальным показал на приборы, мол, не стесняйтесь. И со своей чашечкой откинулся на спинку стула.
- Майор, так все-таки?.. Признайтесь, вы любите империю.
- Разумеется.
Кажется, расстрел отменяется, подумала я, но орден тоже не дадут.
- Хороший разведчик должен любить своего врага?
- Враг - понятие сиюминутное. Оно ничто перед Вечностью.
- Но если мстишь за своих родителей?
- Всякое бывает. У твоего врага могут быть такие прекрасные дети, что не грех отказаться даже от мести.
- И какое же дитя у империи?
- У империи миллиарды детей, и каждый из них может оказаться новым Спасителем. А мне тем легче, что мои родители по сей день живы.
- Но вы не случайно оказались здесь.
- Председатель Юй...
Император вскинул ладонь:
- В этом кабинете - без чинов. Вы ведь знаете?..
- Знаю, - согласился Вэнь. - Я давно в отставке. Я выплатил все долги как своей Родине, так и империи. Могу позволить себе заняться тем, чем мечтал с детства.
- И о чем вы мечтали?
- Каллиграфия.
Император не выразил ни удовольствия, ни раздражения.
- Скажите об этом вашему переводчику.
- Я давно превзошел Суна Цзымина.
- Вы можете оценить его мастерство?
- Могу. Но я бы счел за честь мести полы у его бабушки.
Император позволил себе медленную, опасную усмешку:
- Вы назвали свою цену, майор Ким.
Вэнь ответил лишь взглядом, мол, знал, на что шел.
- Что ж, майор, раз вы живы и сумели вернуться, то вы прекрасный специалист. Я рад видеть вас. Мне незнакомо ваше лицо, но не удивлюсь, если вы участвовали в той тайной сети, которая снабжала меня и моих школьных друзей запрещенной литературой. Ах, чудесные времена! Риск, азарт... Обладание этими чудесными книгами развивало наш детский еще разум - независимо от того, что мы вычитывали на страницах. Ведь нам приходилось прятать контрабанду от наставников, читать ее тайно, и вести себя так, чтобы никто не заподозрил неладного. Мы и сами отчасти стали нелегалами в родной стране, вынужденные изо дня в день притворяться теми, кем уже не были. И если бы меня, например, поймали... Поверьте, майор, моя участь оказалась бы хоть и легче вашей, но столь же незавидна. В точности, как и вы, я рисковал жизнью... Лорд Маккинби, нескромный вопрос: вы сами выбираете, кто из разведчиков будет сопровождать вас в том или ином путешествии?
- Вы хотели сказать, кто из ветеранов спецразведки, не так ли? - невозмутимо уточнил Август. - Сэр, с тех пор, как я взял своим ассистентом отставного офицера, количество их в моем окружении неуклонно увеличивается. Подобное тянется к подобному.
- Да, да, - задумчиво согласился император. - Я слыхал, на ваше решение повлияла весьма романтическая история? Мне говорили, леди Берг спасла вашу жизнь, еще когда вы были студентом.
- Именно так. Я совершил ошибку, недооценив некоторых людей, и едва не поплатился за нее. Согласитесь, человек, способный исправить мою ошибку, - это достойный партнер в моей нелегкой и небезопасной работе.
- Безусловно, - император кивнул.
Очень трогательно, подумала я, особенно с учетом того, что в мою сторону никто даже не поглядел. Ну а кто я для них, вершителей судеб и властелинов мира - так, баба. Нечто среднее между Вэнем и Василисой. Чаю выпить, что ли, пока они тут меня обсуждают...
- Вы ведь работали с Дмитрием Павловым, верно? - продолжал демонстрировать осведомленность император. - И недавно вам предложили еще одного специалиста того же профиля, но вы отказались. Почему вы остановили свой выбор на майоре Киме?
- Потому что только он обладает всеми необходимыми для меня знаниями, навыками и душевными качествами, - сообщил Август с такой зверской серьезностью, что у меня скулы чуть не свело.
На всякий случай я уткнулась в свою чашку. Чай был великолепен даже на запах. Чертовы китайцы раз за разом подсовывают мне вкусненькое, когда нет возможности толком оценить его - вместо того, чтобы смаковать угощение, приходится вслушиваться в разговор. Что господин Тан, что этот красавчик: ну никакого понимания. Одно слово: мужики.
- Вы закончили магистратуру по социологии - я верно помню, что разведка у вас проходит в группе социальных наук? - по специальности «Великая Китайская империя». Леди Берг тоже училась, но по понятным причинам не закончила. И ваш новый сотрудник - специалист-практик, много лет работавший в империи. У вас есть какие-то виды на империю? Планируете тесные отношения? Вы ведь не только инвизитор, вы в первую очередь герцог Кларийский.
- Майор Ким умеет ремонтировать моего киборга, - сказал Август. - И это главное его достоинство для меня.
Император даже бровью не шевельнул, но я готова была побиться об заклад: после этой фразы он смотрел на Августа уже по-другому. Раньше он только приценивался к герцогу Кларийскому. Теперь - оценил и что-то для себя решил.
- ...Павлов тоже умеет, но я не хотел бы жить с ним в одном доме или даже по соседству. Что касается магистратуры, то я давно хотел приобрести какую-нибудь экзотическую, но бесполезную специальность. Этот диплом для меня проходит по одному ведомству с моей коллекцией игрушечных машин.
- О, вы коллекционер, я помню. Кстати, когда у вас выдастся свободное время, можете посетить наших коллекционеров. Игрушечные машинки - универсальная страсть, и границы ей не помеха. Думаю, увидите и узнаете для себя много интересного. Может быть, даже подберете что-то в свою коллекцию.
- Благодарю за разрешение встретиться с вашими подданными.
- Не стоит, не стоит. Как вы догадываетесь, я затеял этот обмен делегациями с дальним умыслом. Конечно, сам по себе обмен полезен. И для нас - больше, чем для вас. Я хотел, чтобы мои молодые помощники увидели другой мир и принесли к нам полезный опыт. Взамен я готов показать вашим достойным гражданам мир, который для них непостижим. Но главная моя цель - встреча с вами, лорд Маккинби.
- Это было очевидно, сэр.
- Вы ведь не оставили работу инквизитором.
- Нет. Просто брал отпуск на повышение квалификации.
- Ваша лицензия позволяет работу за границей Федерации.
- У нас нет договора с империей.
- Я дам вам отдельное разрешение на работу в моей стране.
Август молчал и спокойно смотрел ему в лицо.


Пусть вам понравится.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 507 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →